Apprendere una lingua straniera è innanzitutto una passione. Imparare una nuova lingua richiede costanza, determinazione e motivazione.
Ogni volta che ci sembra di aver raggiunto un buon livello e di aver fatto dei progressi ci rendiamo conto che in realtà c'è ancora molto da fare. Ma non dobbiamo scoraggiarci!
Se vogliamo infatti raggiungere un livello avanzato d'inglese, francese o qualsiasi altra lingua dobbiamo immergerci totalmente nello studio della lingua e della cultura: leggendo libri in lingua, ascoltando tg e podcast e guardando film in lingua originale - oltre che studiare bene le regole di grammatica e sintassi.
Apprendere una lingua non può avvenire solo tramite i libri di scuola, dobbiamo essere curiosi e andare oltre a un manuale scolastico, che oltre ad diventare noioso diventa anche riduttivo.
È importante ascoltare e se possibile interagire - con persone madrelingua o con un insegnante madrelingua inglese o francese. Conoscere le espressioni idiomatiche e le espressioni che utilizzano nella vita di ogni giorno per parlare tra amici, parenti e colleghi di lavoro.
Quante volte vi è capitato di guardare una puntata in lingua della vostra serie TV preferita e di capire metà di quello che gli attori stavano dicendo? Nonostante il vostro livello di inglese e francese sia molto buono.
Questo perché a scuola o ai corsi molto spesso non ci viene insegnato il francese o inglese colloquiale, non siamo abituati a sentir parlare un madrelingua inglese che si mastica le parole e parla con un forte accento Scouse o un francese che parla il "verlan".
Per questo motivo è importante essere curiosi, approfondire in autonomia lo studio di una lingua e cultura per riuscire a comprendere perché vengono usati certi termini anziché altri, che registro linguistico usare in un dato contesto e cogliere le sfumature più sottili.
Ad esempio, a tutti sarà capitato di essere tratti in inganno da parole francesi e inglesi molto simili all'italiano ma dal significato totalmente diverso. I cosidetti False Friends o Faux amis.
Questo capita soprattutto all'inizio del nostro percorso di apprendimento ma anche quando il nostro livello è molto avanzato e magari siamo distratti o stanchi e ci accorgiamo solo dopo aver usato un termine sbagliato.
In queste immagini ho fatto una breve presentazione di alcuni dei termini più ingannevoli che potreste usare parlando in inglese e francese:
Per elencarli tutti non basta certo un post! Questi sono solo alcuni degli esempi che più spesso possono trarre in inganno quando si parla o si scrive in francese o in inglese. Se anche a voi è capitato di essere stati traditi dai false friends, non datevi per vinti, sbagliando si impara!